2017. március 31., péntek

10 könyv, mely utazásra csábít



 

Sok dolog indíthat bennünket arra, hogy kimozduljunk megszokott környezetünkből, komfortzónánkból. A sorozat első részében 10 dalról írtam, a másodikban 10 filmről, melyeknek hatására útnak indultunk. Ezúttal 10 könyvet hoztam. Megint ismeretleneket és ismerősöket faggattam, hogy mely könyvek voltak azok, amelyek annyira beindították a fantáziájukat, hogy úgy érezték: nekem ezt a tájat látnom kell!  

 

 

1, Ady Endre versei

Megnézem a fülszöveget
 
 

Lídia szlovákiai magyar és magyar irodalom szakon végzett 2009-ben. Tanárként nagyon fontosnak tartja, hogy felkeresse azokat a helyeket, ahol irodalmunk nagyjai éltek, alkottak. Ady Endre a 20. század egyik legjelentősebb magyar költője, a magyar politikai újságírás egyik legnagyobb alakja. 1899 végén ment Nagyváradra, ahol gazdag kulturális élet volt ekkor. Nagyváradhoz kötődik az a szerelmi viszony, amelynek következtében először elkapta a szifiliszt. 1903-ban itt ismerkedett meg Diósyné Brüll Adéllal, egy Nagyváradról elszármazott gazdag férjes asszonnyal, aki ekkor Párizsban élt és látogatóba jött haza. Ő Léda néven lett Ady múzsája.
Lídiát Ady Endre versei csábították Nagyváradra, ahol 2013-ban járt először. Nagyváradon kívül járt még Szatmárnémetiben, Nagykárolyban és Máramarosszigeten.

Holnaposok szobor, Nagyvárad
 

 

2, Chevalier, Tracy: Leány gyöngy fülbevalóval

Megnézem a fülszöveget
 

 
Elvira pár nap alatt kiolvasta Tracy Chevalier „Leány gyöngy fülbevalóval” című könyvét. Nemcsak az írónő érzékletes stílusa bilincselte le, hanem Delft városának hangulata is, ahol a történet játszódik. A fiktív történet a neves flamand festő, Jan Vermeer van Delft és a családjában szolgáló cselédlány különleges kapcsolatát dolgozza fel - ám valós elemei is vannak: Delft helyszínei és Vermeer műve, a Leány gyöngy fülbevalóval című festmény. Amikor Elvira egy hollandiai utazás alkalmával Hágában, a Mauritshuisban, vagyis a királyi képgalériában járt, percekig csodálta a festményt és az ugyanabban a teremben kifüggesztett Delft látképe c. alkotást is. Ekkor járt Delftben is… s úgy érezte, annak az ismeretlen, gyöngy fülbevalót viselő fiatal nőnek a nyomában lépked, aki írók és művészek fantáziáját gyújtotta be, és akinek kilétéről valójában semmit nem tudunk.

Delft, Hollandia
 

 
 

3, Däniken, Erich von könyvei

Megnézem a fülszöveget
 
 

Flögit 20 éves korában magával ragadta a földönkívüliek témája és egymás utána falta Erich von Däniken svájci tudós könyveit, aki sok, az ókorban, vagy még korábban megmagyarázhatatlannak tűnő történést, vagy gigantikus építmények létrejöttét a földönkívüliek látogatásaival és beavatkozásaival magyaráz. Könyveiben megannyi helyről ír a világban, ahova az ember eme történetek ismerete nélkül is szívesen utazna. Egyik központi témája a maja kultúra és mexikói piramisok létrejötte. Ezek között is a legtöbbet egy palenquei maja város romjainál talált szarkofág kő borítólapján lévő ábrával foglalkozott. 
Amikor Flögi számára megvalósulhatott egy mexikói körutazás, a maja piramisvárosokat Däniken szemszögéből vizsgálta. A körutazás legkiesőbb pontja volt Palenque, amit a könyvek befolyása miatt elképzelhetetlen volt Flögi számára kihagyni.

Palenque, Mexikó
 
 

 

4, Germanus Gyula: Allah akbar

Megnézem a fülszöveget
 

 
L. László gyermekkorában imádott útleírásokat olvasni. Mindig arról ábrándozott, egyszer majd, ha nagy lesz, akkor ő is az írók nyomába szegődik. Ahogy cseperedett, sorra kerültek kezébe az igazi útleírások, Germanus Gyula neve is ismerős volt már felsőtagozatos általános iskolás korától. Az „Allah akbar”-t harmadikas korában olvasta, erre biztosan emlékszik. Innentől nem volt megállás, falta a közel-keletes könyveket, otthon, szülei tudta nélkül tanult arabul, majd érettségi után, ifjú geológustanoncként járta be Marokkótól Pakisztánig a régiót. A első arab országa Marokkó volt, ahol több éves „illegális” arabtanulása a magrebi dialektus első ötpercében csődöt mondott. De legalább el tudta olvasni a feliratokat, és a harmadik hét végére belerázódott a kiejtésbe is. Ez olyannyira sikerült, hogy a rákövetkező évben Szíriában már egyenesen marokkóinak nézték. Az „arab tavasz”, majd a háborús hullám fizikailag is elzárja előle ezeket az olyannyira megszeretett helyeket. Azonban László bízik benne, hogy minél előbb ismét vízipipázhat kedvenc damaszkuszi teázójában.

Az Omajjád-mecset Damaszkuszban a polgárháború előtti években
 

 
 

5, Held, Kurt: Zora és pajtásai

Megnézem a fülszöveget
 

 
Kata gyerekkorának egyik kedvenc olvasmánya volt Kurt Held svájci író regénye a „Zora és pajtásai”. A történet Horvátországban, az Adria menti Senj városában játszódik. Zora, a vörös hajú kislány és négy pajtása a dalmát történelem híres hősei, az uszkókok módjára kalandoznak szerte a környéken bosszantva ezzel a „derék” városiakat nap mint nap.
Kata amint tehette, elutazott Senj városába édesanyjával, akinek szintén kedvence volt a könyv. Próbálták beazonosítani a regény helyszíneit, és bejárták Nehajgrad várát, aminek fontos szerep jut a könyvben. Mindkettőjük számára nagy élmény volt a könyv helyszínét bejárni.

Senj, Horvátország
 

 
 

6, Kálmán Jenő: Sicc Afrikában

Megnézem a fülszöveget
 

 
Rea egy munka révén élt közel 3 évig Fekete-Afrikában, ezer veszély között. Nem a szafaris országok egyikében, hanem ott, ahol a szemüveget is lelopják az ember fejéről. Ennek ellenére Rea egy percig sem félt, sőt minden érdekelte. Amikor hazajött és megtalálta a tinikori naplóját, abban volt, hogy erre a kontinensre szeretne eljutni. Megvalósult anélkül, hogy emlékezett volna a régi álmaira! :-) Az inspiráció egy könyv, Kálmán Jenő „Sicc Afrikában” című képes mesekönyve volt, melynek főhőse Sicc, a cica, aki a nyáron Afrikába látogat. Megismerkedik a kókuszdobáló majommal, a falánk struccal, s megannyi veszedelmes állattal és ravasz vadlesővel.

Partick, a maszáj
 

 
 

7, Kerouac, Jack: Úton

Megnézem a fülszöveget
 

 
Krisztiánnak a mai napig az egyik kedvenc könyve Jack Kerouac „Úton” című műve. Kerouac könyve lírai, vallomásos jellegű, és ő maga a hőse. Főműve az Úton, mely nagy utazások, száguldások története. Jack Kerouac 1947 és 1950 között barátjával, Neal Cassadyvel beautózta az Egyesült Államok és Mexikó legkülönfélébb tájait. Krisztiánt ez a könyv inspirálta, és már saját maga is megtapasztalhatott egy körülbelül 3000 mérföldes utazást autóval az USA-ban. A kedvenc helye Monument Valley, oda mindenképpen szeretett volna eljutni, és ez sikerült is neki. Tervezi, hogy újra visszamegy, de akkor Texas lesz a fő úti cél, ahova eddig sajnos nem sikerült eljutnia, pedig a kedvenc állama.

Monument Valley, USA
 

 

 
8, Mann, Thomas: A varázshegy

Megnézem a fülszöveget
 
 

Kinga egyik kedvenc könyve Thomas Mann „A varázshegy” című regénye. Amikor Kingáék a környéken jártak, mindenáron meg akarták keresni Davost. Davos magaslati gyógyhely és turistaközpont Svájc keleti részén, mely világhírnevét Thomas Mann A varázshegy című regényének is köszönheti. Itt játszódik a történet, egy szanatórium a színhely, ahova Hans Castorp, a főszereplő érkezik. Kinga ezt a szanatóriumot kereste Davosban, de nem találta. Talált viszont egy sárga épületet, ahol el tudta képzelni a történetet, így neki ez az épület lett „a szanatórium”. Íme Kinga kedvenc idézete a könyvből: „Vigyázz! A hegy varázzsal van tele, s ha tán lidérc mutatja, hol az út, csak menj tovább, és ne gondolj vele.”

„A varázshegy”, Davos, Svájc
 

 


9, Molnár Gábor: Éjbe zuhant évek

Megnézem a fülszöveget
 

 
K. Lászlónak Molnár Gábor Brazília-kutató, vadász könyvei a kedvencei. Molnár Gábor a 20. század egyik legnépszerűbb magyar vadász- és útleírásírója, akinek műveit számos nyelvre lefordították. Számos regényt írt. Legelső műve 1940-ben jelent meg. Műveit vakon írta(!), miután egy balesetben elvesztette a látását. Az ő útleírásai miatt vágyott László Brazíliába. Tavaly ezt a vágyát sikerült is valóra váltani. László szerint érdemes elolvasni Molnár Gábor egy-két életrajzi művét, mert nagyon érdekesek. Az „Éjbe zuhant évek” című kötet az író életének pont arról az időszakáról szól, amikor Brazíliában egy balesetben elveszítette a látását, és hazakeveredve új életet kezd. László szerint ez egy remek mű, egy remek ember életéről!

Brazília
 

 
 

10, Petőfi Sándor: János vitéz

Megnézem a fülszöveget
 

 
Minden idők egyik legismertebb magyar költője Petőfi Sándor. Műveit több mint 50 nyelvre fordították le, s bármily meglepő Kínában a kötelező olvasmányok közé is bekerült. „János vitéz” című elbeszélő költeményén generációk nőnek fel. Ki is volt valójában Kukorica Jancsi? Csatangolók a legenda nyomába eredve jutottak el Ráckevére, a világjáró hős sírjához. Ráckeve Budapesttől közel 50 kilométerre található, kis Duna parti városka, helyes zegzugos utcákkal, múzeumokkal, s vízparti sétautakkal rendelkezik. A sok érdekes látnivaló mellett itt található János vitéz sírja.

János vitéz sírja, Ráckeve
 

 
Sikerült ezzel a kis válogatással benneteket is utazásra csábítani? :-) 

 


A 2013. évi V. törvény a Polgári Törvénykönyv és az 1999. évi LXXVI. törvény a szerzői jogról alapján a fenti tartalomban szereplő összes kép a bejegyzésben szereplő személyek tulajdonát képezi. Bármilyen célra történő felhasználása csak előzetes írásbeli hozzájárulás esetén engedélyezett.



Ha tetszett a bejegyzés, oszd meg másokkal is! Ha nem szeretnél lemaradni a következő utazásunkról, akkor kövess minket a Mindenütt jóóó blog Facebook oldalán, ahol még több érdekes tartalommal és egy szuper közösséggel találkozhatsz!


2 megjegyzés:

  1. Wow. Ez nagyon érdekes volt. :D A legjobban a János Vitézes tetszett, már csak azért is, mert nagyon szeretem, és az egészet tudom kívülről. Az egyik kedvenc rajzfilmem is, a régi, ki tudja már hány éves János Vitéz! Én például nem tudtam, hogy Ráckevén van a sírja, pedig nagyon sokat járok oda. Szóval legközelebb tuti megkeresem. Nagyon köszönöm ezt az élményt. ��������

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon örülök, hogy tetszett! Nahát, nem semmi, hogy tudod az egészet kívülről! Én a legtöbb kötelezően bemagolt verset már rég elfelejtettem. :-( Tök jó, hogy te is megnézed majd! :-)

      Törlés

Köszönöm, hogy benéztél! / Thanks for your visit!