Idén egy francia lagziba voltam hivatalos. Azt hiszem, én
voltam az egyetlen külföldi vendég. 2 éve szlovák barátnőm ment hozzá olasz
barátomhoz Csehországban. (
Erről ITT olvashattok.) Tavaly én vittem Laurent-t egy magyar lagziba, idén
pedig ő engem egy francia lagziba.
A meghívókat még az év első felében megkaptuk, aztán
megigényeltük rá a szabikat és vártunk a kedvező elbírálásra, ami meg is lett.
:-) Így augusztus végén „hazamentünk”
Charbuy-be.
A
legény- és lánybúcsút már hetekkel korábban megtartották.
A
polgári esküvőre a Városházán (Mairie) pedig pénteken délután szűk körben került sor.
|
Lagziba megyünk!!! :-) |
Az
egyházi esküvőt szombaton délután tartották. 17:00 órára hívták meg a násznépet a templomba
(Église Saint Médard). Nagyon kevesen voltunk, és nekem nagyon furcsa volt,
hogy csak azok az emberek voltak ott, akik a lagziba is hivatalosak voltak. Nem
úgy, mint itthon, hogy van akit csak a templomba hívnak meg, illetve, hogy akár
hívatlanul is elmehetsz, ha megfelelően vagy öltözve.
|
Église Saint Médard |
A vőlegény és a menyasszony külön érkeztek. Mind a ketten
késtek. Amikor a vőlegény megjött, és üdvözölt mindenkit, bementünk a
templomba.
A padokon találtunk kis füzeteket, amiben a szertartás teljes
szövege le volt írva. Ez nekem nagyon tetszett.
A vőlegényt az édesanyja és a kislánya kísérte be. Majd
együtt vártuk a menyasszonyt.
A menyasszonyt az édesapja kísérte be.
Mögöttük a tanuk ültek, ez is furcsa volt, mert hatan
voltak.
A szertartást egy diakónus vezette.
Charbuy pici falu, nincs
saját papja, úgyhogy teljesen normális, ha ilyet egy diakónus csinál.
A bibliai részeket a menyasszony, majd a vőlegény édesanyja,
és a diakónus olvasta fel.
A diakónus felesége kezelte a lejátszót, és szintén furcsa
volt nekem, hogy nem csak vallásos énekeket játszottak le, hanem volt pl. Whitney Houston dal is.
A pár kislánya a dalok és szövegek alatt ott táncolt és
énekelt középen.
Aztán persze a kislány pont akkor tűnt el, amikor szükség
lett volna rá, hogy hozza a párnácskát a gyűrűkkel.
|
Gyűrűhúzás |
|
Gyűrűhúzás |
A szertartás közben volt egy rész, amikor a pár olvasott
fel, és a vőlegény tartotta a papírt, a menyasszony meg olvasott, és egyszer
csak beszólt, hogy „a francba, ne mozgasd már a papírt”. Na ezen nagy derültség
kerekedett.
A diakónus meg akarta áldani az ifjú párt, a kislányukkal
együtt, aki eddigre megint eltűnt, és nagyon nem akart visszajönni. Sébastien
(a vőlegény) felkapta, de erre meg ott hisztizett és rúgkapált a kezében, így
inkább letette.
|
Sír? Nem sír? |
A szertartás végén az Oh happy day-t játszották. Mi,
vendégek kivonultunk. Megint csak szokatlan volt nekem, hogy nem a diakónus
kísérte ki a párt, hanem azok ketten jöttek.
A templom előtt levendulavirágokkal és konfettikkel dobáltuk
meg őket.
És itt volt az első (!) csók, mint friss házasok, nem a házasságkötés után még bent a templomban.
Gratuláltunk nekik.
Átvonultunk a kastélyhoz (Château du Rosaire), fényképeket
csinálni. A profi fotós csak ide jött (a templomban nem volt ott). A kastély
parkjában készített képeket, a kastély előtt nem. Mi többiek, szintén
fényképezgettünk.
Innen indultunk el egy konvojban a lagzi helyszínére, ami
egy másik kis faluban (Diges) volt. Kb. fél órányira Charbuy-től. Elöl ment a
menyasszonyi autó, utána mindenki más, és a sort egy söprűs autó (voiture
balai) zárta. Ez itt mindig így van, így jelzik a lagzis menet végét.
|
Voiture balai |
A közösségi ház udvarába csak a menyasszonyi autó parkolt, a
többiek a környező utcákban, parkolóhelyeken.
Az udvaron volt egy állófogadás, két asztalon
étvágygerjesztő falatkák és italok, a harmadikon pedig sörcsap és italok várták
a vendégeket.
A csipegetni való falatkák legfőbb funkciója, hogy meghozza
az étvágyat a főfogások elfogyasztásához.
Ne feledjük, hogy Burgundiában vagyunk. Nincs hagyományos
burgundiai étkezés előétel nélkül! Az asztalokon találhattunk gougères-t
(gruyère sajtos mini képviselőfánkok), aszalt paradicsomos-mozzarellás
mininyársat, croque monsieur (francia összeborítós melegszendvics sajttal és
sonkával töltve), sajtos-szőlős mininyársat, coquille Saint-Jacques au
chorizo-t (Szent Jakab kagyló kolbásszal nyárson), foie gras de canard
(kacsamáj) sós kekszen, lazacos falatkákat, és még sok-sok minden mást.
A vőlegény saját maga készített majd’ 40 liter sangriát.
Kint a kertben eliszogattunk-eszegettünk-beszélgettünk majd’
1,5 órán át.
|
Majd' 40 liter sangria |
Az előtérben ki voltak rakva képek a legény- és
lánybúcsúról, illetve az ültetési rend is.
Beljebb pedig egy asztalon egy postaláda, mellé kis borítékok
és papírok, ezekbe lehetett a nekik szánt pénzt (ezt kértek ajándékba) kis
üzenettel tenni.
Volt egy nagy kép is, és kis festékes üvegek. A fa felett az
alábbi szöveg: Une histoire qui a commence hier que nous vivons aujourd’hui, et
qui va durer toute la vie (Egy történet, mely tegnap kezdődött, melyben ma
élünk, és életünk végéig tartani fog). Ide kellett az ujjlenyomatainkat tenni,
és a nevünket melléírni.
|
Ültetési rend - menyasszonyi asztal |
|
Ültetési rend - asztalok |
|
Postaláda az ajándéknak |
Az asztalok szépen voltak megterítve, és a levendulavirágok
itt is visszaköszöntek. Mindenki kapott menükártyát. És volt kis névtáblánk is,
ami egy borosüveg dugóba volt tűzve (Burgundia - vörösborok), és ajándék is
volt mindenkinek. Hogy ne az unalmas fehér drazsét adják mindeninek, ezért
színes gumicukrok voltak a gömbbe helyezve.
Megint a násznép ment be először, majd mikor már mindenki
bent volt, bevonult az ifjú pár is. Amennyire az asztalok engedték,
körbementek, és köszöntötték a vendégeket. Majd a tószt következett (volna), de
mivel nem készültek rá, ez leginkább a mikrofon ide-oda passzolgatásából állt.
|
Bevonulás |
|
Köszöntő |
Utána elkezdhettük a vacsorát. Svédasztal volt, így, hogy ne
egyszerre rohanják meg, először a menyasszonyos asztal, majd sorszámok szerint
a többi asztal vendégei mentek oda.
Volt hideg étel, majd meleg étel.
Salade de lotte (ördöghal saláta)
Tagliatelles de Bayonne (Bayonne-i tagliatelle)
Salade de cendrillon (Hamupipőke saláta)
Terrine de canard aux asperges (kacsa terrine spárgával)
Légumes á l’huile d’olive (zöldségek olívaolajban)
Viandes des grisons (sózott svájci marhahús-különlegesség)
Pavé Bourguignon (Burgundiai szalámi)
Saint Jacques en coquille aux herbes fraiches (Szent Jakab
kagyló héjában, friss fűszerekkel)
Crevettes au pesto (pestós garnélarákok)
Foie gras sur pain d’épices maison (kacsamáj házi
mézeskalácson)
Marbré de saumon (lazac-márvány)
Melon et jambon Ibérique Bellota 3 ans d’áge (sárgadinnye 3
éves ibériai Bellota sonkával)
|
2 fős személyzet |
A meleg ételek előtt volt egy játék. A párnak háttal kellett
ülnie, és kaptak 2-2 táblát én és ő feliratokkal. A vendégek pedig
kérdezhettek, hogy pl. ki mosogat, vagy ki horkol, ki kérte meg a másik kezét,
stb. Nekik pedig fel kellett tenni a megfelelő táblákat. De sajnos a
legtöbbször egyezett a válaszuk, így nem volt nagy poén. :-(
|
Én? Ő? |
Jöttek a meleg ételek. Ide már nem asztalonként mentünk.
Mivel a társaság fele kint volt dohányozni, nem volt tülekedés.
Sot l’y laisse de dinde (pulykahusi falatkák szósszal)
Magret á l’ancienne (kacsafilé régi stílusban)
Gigot et piéces de boeuf (marhaláb és comb)
Coquille Saint Jacques (Szent Jakab kagyló melegen)
Zárásnak kaptunk egy alkoholos italt (trou normand), amiben
volt egy gombóc fagyi.
|
Trou normand |
A következő fogás előtt mindenki kapott egy-egy kínai égi
lámpást. Ez egy repülő, szerencsehozó, jókívánság lámpás. Ezekkel vonultunk ki
az udvarra, és reptettük el őket.
Visszajöttünk, és az ifjú pár eltáncolta az első táncát. Túl
sokáig nem voltak egyedül, mert a kislányuk odaszaladt hozzájuk, Sébastien fel
is vette, és onnantól hármasban táncoltak.
Majd volt egy tánc, csak a tanuknak.
Ezután jöttek a sajtok.
Plateau de fromage fermier (sajttál)
Salade, petit pain aux noix (saláta, kis diós kenyérkék)
Pain et condiments (kenyér és szószok)
Ez után kaptunk egy pohár pezsgőt. Nekem ez picit fura volt,
hogy miért pont akkor, minden apropó nélkül…
Utána egy „pénzgyűjtős” játék következett (jarretiére),
olyasmi, mint nálunk a menyasszonytánc. Itt Pauline kiállt a színpadra, és a
harisnyakötős lábán felhúzta a szoknyáját. A harisnyakötőt a térdéhez tették, majd
a vendégek pénzeket ajánlottak fel, és attól függően, ha nő fizetett, a harisnyakötő
lefelé, ha férfi fizetett, akkor pedig felfelé vándorolt a menyasszony lábán. A
játéknak akkor van vége, ha a harisnyakötő teljesen fel, vagy teljesen leér a
menyasszony lábán. Ha teljesen felér (ahogy esetünkben is), akkor az a férfi
megkapja a harisnyakötőt, sőt, ő veheti le a menyasszony lábáról. Ha pedig
teljesen leért volna, akkor nem került volna a pénzt adó nőhöz, hanem maradt
volna a menyasszonyé. A pici lány itt sem hagyta egyedül az anyukáját,
odatelepedett mellé a színpadra.
|
Jarretiére |
|
Licitálás a jarretiére játékban |
Aztán jöttek az édességek és a menyasszonyi torta.
Buffet de dessertes (édességek)
Piéce montée vanille (menyasszonyi torta – vaníliás
profiterolból grillázzsal felépített torony)
Fraisiers, Framboisier, entrement chocolat (epres, málnás,
csokis sütik)
Assortiment de tartes (citron, poires amandine) (citromos,
mandulás torták)
A pár megejtette az első vágást a tortán, aztán a többit a
személyzet vágta fel, és osztotta szét.
|
Menyasszonyi torta |
|
Menyasszonyi torta |
|
Menyasszonyi torta |
Innentől már csak tánc volt a program, nem voltak egyéb
játékok. A DJ csak gyors számokat játszott, ami nem volt túl szerencsés. A
menyasszony és vőlegény többnyire kint voltak, nem volt olyan nagy táncolás,
mint otthon lenni szokott, ők nem is igazán táncoltak, sem egymással sem
mással. Vártunk egy darabig, hátha lesz lassú szám, de nem, így mivel senki sem
táncolt, Laurent odament a DJhez, hogy tegyen be lassú számot. Akkor kimentünk
táncolni, mi megy egy másik pár rajtunk kívül. Két lassú szám volt, utána
megint gyorsak. A násznép fele más elment, a másik fele is készülődött, így mi
is mentünk. Állítólag kávéval kellett volna zárni a bulit, az a hivatalos jel,
hogy vége a bulinak, de ez elmaradt (vagy már mi sem voltunk ott addigra). Mi
hajnali 3 után indultunk haza.
Ha tetszett a bejegyzés, oszd meg másokkal is! Ha szeretnél velem utazni máskor is, akkor csatlakozz a Mindenütt jóóó blog Facebook oldalához, ahol bejárjuk az egész világot, és megosztjuk a tapasztalatainkat!
(A bejegzésben szereplő képek egy részét
Laurent készítette.)