Idén egy francia lagziba voltam hivatalos. Azt hiszem, én
voltam az egyetlen külföldi vendég. 2 éve szlovák barátnőm ment hozzá olasz
barátomhoz Csehországban. (Erről ITT olvashattok.) Tavaly én vittem Laurent-t egy magyar lagziba, idén
pedig ő engem egy francia lagziba.
A meghívókat még az év első felében megkaptuk, aztán
megigényeltük rá a szabikat és vártunk a kedvező elbírálásra, ami meg is lett.
:-) Így augusztus végén „hazamentünk” Charbuy-be.
A legény- és lánybúcsút már hetekkel korábban megtartották.
A polgári esküvőre a Városházán (Mairie) pedig pénteken délután szűk körben került sor.
Az egyházi esküvőt szombaton délután tartották. 17:00 órára hívták meg a násznépet a templomba (Église Saint Médard). Nagyon kevesen voltunk, és nekem nagyon furcsa volt, hogy csak azok az emberek voltak ott, akik a lagziba is hivatalosak voltak. Nem úgy, mint itthon, hogy van akit csak a templomba hívnak meg, illetve, hogy akár hívatlanul is elmehetsz, ha megfelelően vagy öltözve.
Lagziba megyünk!!! :-) |
Az egyházi esküvőt szombaton délután tartották. 17:00 órára hívták meg a násznépet a templomba (Église Saint Médard). Nagyon kevesen voltunk, és nekem nagyon furcsa volt, hogy csak azok az emberek voltak ott, akik a lagziba is hivatalosak voltak. Nem úgy, mint itthon, hogy van akit csak a templomba hívnak meg, illetve, hogy akár hívatlanul is elmehetsz, ha megfelelően vagy öltözve.
Église Saint Médard |
A vőlegény és a menyasszony külön érkeztek. Mind a ketten
késtek. Amikor a vőlegény megjött, és üdvözölt mindenkit, bementünk a
templomba.
A padokon találtunk kis füzeteket, amiben a szertartás teljes
szövege le volt írva. Ez nekem nagyon tetszett.
A vőlegényt az édesanyja és a kislánya kísérte be. Majd
együtt vártuk a menyasszonyt.
A menyasszonyt az édesapja kísérte be.
Mögöttük a tanuk ültek, ez is furcsa volt, mert hatan
voltak.
A szertartást egy diakónus vezette. Charbuy pici falu, nincs
saját papja, úgyhogy teljesen normális, ha ilyet egy diakónus csinál.
A bibliai részeket a menyasszony, majd a vőlegény édesanyja,
és a diakónus olvasta fel.
A diakónus felesége kezelte a lejátszót, és szintén furcsa
volt nekem, hogy nem csak vallásos énekeket játszottak le, hanem volt pl. Whitney Houston dal is.
A pár kislánya a dalok és szövegek alatt ott táncolt és
énekelt középen.
Aztán persze a kislány pont akkor tűnt el, amikor szükség
lett volna rá, hogy hozza a párnácskát a gyűrűkkel.
Gyűrűhúzás |
Gyűrűhúzás |
A szertartás közben volt egy rész, amikor a pár olvasott
fel, és a vőlegény tartotta a papírt, a menyasszony meg olvasott, és egyszer
csak beszólt, hogy „a francba, ne mozgasd már a papírt”. Na ezen nagy derültség
kerekedett.
A diakónus meg akarta áldani az ifjú párt, a kislányukkal
együtt, aki eddigre megint eltűnt, és nagyon nem akart visszajönni. Sébastien
(a vőlegény) felkapta, de erre meg ott hisztizett és rúgkapált a kezében, így
inkább letette.
Sír? Nem sír? |
A szertartás végén az Oh happy day-t játszották. Mi,
vendégek kivonultunk. Megint csak szokatlan volt nekem, hogy nem a diakónus
kísérte ki a párt, hanem azok ketten jöttek.
A templom előtt levendulavirágokkal és konfettikkel dobáltuk
meg őket.
És itt volt az első (!) csók, mint friss házasok, nem a házasságkötés után még bent a templomban.
Gratuláltunk nekik.
Átvonultunk a kastélyhoz (Château du Rosaire), fényképeket
csinálni. A profi fotós csak ide jött (a templomban nem volt ott). A kastély
parkjában készített képeket, a kastély előtt nem. Mi többiek, szintén
fényképezgettünk.
Innen indultunk el egy konvojban a lagzi helyszínére, ami
egy másik kis faluban (Diges) volt. Kb. fél órányira Charbuy-től. Elöl ment a
menyasszonyi autó, utána mindenki más, és a sort egy söprűs autó (voiture
balai) zárta. Ez itt mindig így van, így jelzik a lagzis menet végét.
Voiture balai |
A közösségi ház udvarába csak a menyasszonyi autó parkolt, a
többiek a környező utcákban, parkolóhelyeken.
Az udvaron volt egy állófogadás, két asztalon
étvágygerjesztő falatkák és italok, a harmadikon pedig sörcsap és italok várták
a vendégeket.
A csipegetni való falatkák legfőbb funkciója, hogy meghozza
az étvágyat a főfogások elfogyasztásához.
Ne feledjük, hogy Burgundiában vagyunk. Nincs hagyományos
burgundiai étkezés előétel nélkül! Az asztalokon találhattunk gougères-t
(gruyère sajtos mini képviselőfánkok), aszalt paradicsomos-mozzarellás
mininyársat, croque monsieur (francia összeborítós melegszendvics sajttal és
sonkával töltve), sajtos-szőlős mininyársat, coquille Saint-Jacques au
chorizo-t (Szent Jakab kagyló kolbásszal nyárson), foie gras de canard
(kacsamáj) sós kekszen, lazacos falatkákat, és még sok-sok minden mást.
A vőlegény saját maga készített majd’ 40 liter sangriát.
Kint a kertben eliszogattunk-eszegettünk-beszélgettünk majd’
1,5 órán át.
Majd' 40 liter sangria |
Az előtérben ki voltak rakva képek a legény- és
lánybúcsúról, illetve az ültetési rend is.
Beljebb pedig egy asztalon egy postaláda, mellé kis borítékok
és papírok, ezekbe lehetett a nekik szánt pénzt (ezt kértek ajándékba) kis
üzenettel tenni.
Volt egy nagy kép is, és kis festékes üvegek. A fa felett az
alábbi szöveg: Une histoire qui a commence hier que nous vivons aujourd’hui, et
qui va durer toute la vie (Egy történet, mely tegnap kezdődött, melyben ma
élünk, és életünk végéig tartani fog). Ide kellett az ujjlenyomatainkat tenni,
és a nevünket melléírni.
Ültetési rend - menyasszonyi asztal |
Ültetési rend - asztalok |
Postaláda az ajándéknak |
Az asztalok szépen voltak megterítve, és a levendulavirágok
itt is visszaköszöntek. Mindenki kapott menükártyát. És volt kis névtáblánk is,
ami egy borosüveg dugóba volt tűzve (Burgundia - vörösborok), és ajándék is
volt mindenkinek. Hogy ne az unalmas fehér drazsét adják mindeninek, ezért
színes gumicukrok voltak a gömbbe helyezve.
Megint a násznép ment be először, majd mikor már mindenki
bent volt, bevonult az ifjú pár is. Amennyire az asztalok engedték,
körbementek, és köszöntötték a vendégeket. Majd a tószt következett (volna), de
mivel nem készültek rá, ez leginkább a mikrofon ide-oda passzolgatásából állt.
Bevonulás |
Köszöntő |
Utána elkezdhettük a vacsorát. Svédasztal volt, így, hogy ne
egyszerre rohanják meg, először a menyasszonyos asztal, majd sorszámok szerint
a többi asztal vendégei mentek oda.
Volt hideg étel, majd meleg étel.
Salade de lotte (ördöghal saláta)
Tagliatelles de Bayonne (Bayonne-i tagliatelle)Salade de cendrillon (Hamupipőke saláta)
Terrine de canard aux asperges (kacsa terrine spárgával)
Légumes á l’huile d’olive (zöldségek olívaolajban)
Viandes des grisons (sózott svájci marhahús-különlegesség)
Pavé Bourguignon (Burgundiai szalámi)
Saint Jacques en coquille aux herbes fraiches (Szent Jakab kagyló héjában, friss fűszerekkel)
Crevettes au pesto (pestós garnélarákok)
Foie gras sur pain d’épices maison (kacsamáj házi mézeskalácson)
Marbré de saumon (lazac-márvány)
Melon et jambon Ibérique Bellota 3 ans d’áge (sárgadinnye 3 éves ibériai Bellota sonkával)
2 fős személyzet |
Én? Ő? |
Sot l’y laisse de dinde (pulykahusi falatkák szósszal)
Magret á l’ancienne (kacsafilé régi stílusban)Gigot et piéces de boeuf (marhaláb és comb)
Coquille Saint Jacques (Szent Jakab kagyló melegen)
Zárásnak kaptunk egy alkoholos italt (trou normand), amiben volt egy gombóc fagyi.
Trou normand |
Majd volt egy tánc, csak a tanuknak.
Plateau de fromage fermier (sajttál)
Salade, petit pain aux noix (saláta, kis diós kenyérkék)Pain et condiments (kenyér és szószok)
Utána egy „pénzgyűjtős” játék következett (jarretiére),
olyasmi, mint nálunk a menyasszonytánc. Itt Pauline kiállt a színpadra, és a
harisnyakötős lábán felhúzta a szoknyáját. A harisnyakötőt a térdéhez tették, majd
a vendégek pénzeket ajánlottak fel, és attól függően, ha nő fizetett, a harisnyakötő
lefelé, ha férfi fizetett, akkor pedig felfelé vándorolt a menyasszony lábán. A
játéknak akkor van vége, ha a harisnyakötő teljesen fel, vagy teljesen leér a
menyasszony lábán. Ha teljesen felér (ahogy esetünkben is), akkor az a férfi
megkapja a harisnyakötőt, sőt, ő veheti le a menyasszony lábáról. Ha pedig
teljesen leért volna, akkor nem került volna a pénzt adó nőhöz, hanem maradt
volna a menyasszonyé. A pici lány itt sem hagyta egyedül az anyukáját,
odatelepedett mellé a színpadra.
Jarretiére |
Licitálás a jarretiére játékban |
Buffet de dessertes (édességek)
Piéce montée vanille (menyasszonyi torta – vaníliás
profiterolból grillázzsal felépített torony)Fraisiers, Framboisier, entrement chocolat (epres, málnás, csokis sütik)
Assortiment de tartes (citron, poires amandine) (citromos, mandulás torták)
A pár megejtette az első vágást a tortán, aztán a többit a
személyzet vágta fel, és osztotta szét.
Menyasszonyi torta |
Menyasszonyi torta |
Menyasszonyi torta |
Ha tetszett a bejegyzés, oszd meg másokkal is! Ha szeretnél velem utazni máskor is, akkor csatlakozz a Mindenütt jóóó blog Facebook oldalához, ahol bejárjuk az egész világot, és megosztjuk a tapasztalatainkat!
(A bejegzésben szereplő képek egy részét Laurent készítette.)
Nagyon jó képeket csináltál.
VálaszTörlésManapság ha már nem valami nagy városi katólikus templomról van szó, több kicsi kápolnában megengedik ezt, hogy modern zenét is lehet lejátszani.
Az egyik (otthon magyarországon) barátnőm esküvőján is olvasott fel a férj és a feleség is a bibliából, ami nekem nagyon furcsa volt, mert főleg azon a részen volt a hangsúly, hogy a nő mennyire ki kell szolgálja a férfit.
A levendula virágos dolbálós ötlet és az egész kivitelezése fantasztikusan jó!
Jól néznek ki a kaják jó lehetett minden. Ilyen ujjlenyomatos fa a barátnőm esküvőjén is volt, nekem a végeredmény nem tetszett, csupa maszat bénaság, én nem tenném ezt ki a falra, de ők kitették.
A tortát nem gészen értem, olyan a kinézete, mintha aszott zsemlékből lenne :-) Mi ez?
üdv
Nekem ez a modern zene a templomban dolog új volt.
TörlésA kaják nem csak jól néztek ki, de nagyon finomak is voltak! :-)
Én is voltam egy esküvőn, ahol volt ilyen ujjlenyomatos dolog, csak ott az asztalok voltak lerajzolva, és mindenkinek a helyére kellett tenni az ujjlenyomatát. Na ott lett olyan pacsmagolós, amilyenről te is írsz. De ez a fás nagyon szép lett a végére. Valószínűleg azért, mert a festék egy olyasmi párnán volt, mint gyermekkorunkban a nyomdáknak.
A profitterolt ismered? Ez tulajdonképpen sok-sok (rengeteg) profitterol golyó, karamellel összeragasztva, és így felépítve egy tornyot, ami belül üreges. Belül vanília krém volt (mármint a profitterol golyókban).
Nem, még soha nem hallottam ezekről a golyókról, de megnézem a neten...
TörlésInkább egy boltban nézd meg és vegyél is! ;-) Nagyon finom 😋 legalábbis szerintem ;-)
TörlésCroquembouche
TörlésIgen, valóban Croquembouche (=croque-en-bouche azaz: roppan a szájban) a másik neve. Itt Piéce montée vanille-nak hívták.
TörlésNagyon érdekes volt a bepillantás, köszi Bernie! Szeretek a különböző szokásokba bekukkantani. :-)
VálaszTörlésAz első képen a meghívó hirtelen úgy nézett ki számomra, mint egy fehérneműalsó. :-D
A kép, amikor a mennyasszony az édesapjával belép a templomba nagyon szép! A levendulás szórást kifejezetten jó ötletnek tartom a rizzsel szemben, - imádom a növény illatát -, ahogy a parafadugós dekorációt is.
A pici lány egy tünemény a képeken. :-)
Rengeteg guszta finomság került egész végig az asztalokra, csak a kacsamáj házi mézeskalácson és a Szent Jakab kagyló kolbásszal variációk esetén emelkedett meg a szemöldököm :-) furcsán hangzik (ami nem feltétlen akadály nálam) lehet szeretném, ha megkóstolnám. A profiterol fánkokcskákat imádom! Ez ott egy speciális mennyasszonyi torta vagy csak a pár újított?
Ami nagyon-nagyon ötletes vol az az ujjlenyomatos fa a jövőnek ❤️, a borítékos megoldás a ládikákkal, a "forgatókönyv", a jarretiére és a szerencselampionok.
Összességében nekem tetszett a szervettség, kár, hogy a végére picit ellaposodott, hogy nem mulattak. Bemutathattál volna egy kis magyaros hangulatot, hátha megjött volna a kedvük. :-D
(Mikor a mi esküvőnk volt odahaza a németeknek igen teszett a bolondos hol előre, hol hátra vonatozós tánc, azóta is azt emlegetik. Volt nevetés, borulás minden. :-D)
Nagyon szívesen!
VálaszTörlésA kacsamájat szokták amúgy is lekvárral, vagy édes szószokkal adni, tehát nem szokatlan édessel párosítani. Ez a "mézeskalács" (pain d'épice) nem olyan ám mint a miénk otthon, vagy a Lebkuchen Németországban. Ez sokkal puhább, sokkal porhanyósabb és nedvesebb.
A Szent Jakab kagyló kolbásszal valóban furcsa volt, nem csak nekem, nekik is! ;-) De ettől még finom volt!
Ez a menyasszonyi torta (piéce montée - épített darabok) hagyományos Franciaországban. Ha rákeresel a googleben (piéce montée marriage) látni fogsz egy csomó félét. Nem csak menyasszonyi tortaként, de keresztelőre vagy elsőáldozásra is szokták készíteni. Az alakja lehet ezer féle, egymásba fonódó gyűtűk, szívek, keresztelőre/elsőáldozásra templom alakú... szóval sokféle van. Nevezik még Croquembouche (Ropog a szájban)-nak is, a nugát-égetett cukor miatt is.
A forgatókönyv nekem is nagy kedvencem!!!
Laurent-nek is nagyon tetszett a magyar mulatós lagzi, élvezte nagyon. Van az a dal, aminek a refrénje "a sör, a bor, a pálinka" azt azóra is énekelgeti, meg a kocsiban a zenelistán is fent van :-)
Érdekes ilyeneken részt venni, és ismerkedni más népek szokásaival/hagyományaival. Én is nagyon szeretem! :-)
Köszi, rákeresek a tortavariációkra!
Törlés"a sör, a bor, a pálinka" - :-D na látod, ezt még nem tanítottam meg a párommal! :-))))
:-D Az enyémet tanítani sem kellett! Ezeket a szavakat már tudta korábbról, és akkor jött ez a dal, jó ritmus, stb, és nagyon bejött neki. Annyira, hogy ő maga(!) kereste meg aztán a neten, és töltötte le. Meg is lepődtem, amikor az autóban egyszer csak jött ez a zene! :-)
TörlésA szertartásról az jutott eszembe, hogy látszólag ugyanazok a kellékek (ruha, feldíszített kocsi stb.), mégis mennyi apró részletben különbözött a magyartól. A lakodalom pedig nagyon stílusosnak tűnik a beszámoló alapján, persze főleg a menü, de a dekor is. És hát én még életemben nem láttam ilyen menyasszonyi tortát!
VálaszTörlésValóban érdekes volt ezeket a dolgokat megfigyelni, illetve részt venni benne. Nagyon tetszett, ahogy a dekoráció egyes elemei (levendula, kis füzetke, menü dizájnja) végig ott voltak mindenhol. És hát igen, a kaja az nagyon finom volt!!! :-)
Törlés